-
1 quartern
четверть листа имя существительное: -
2 quartern
noun1) четырехфунтовый хлеб (тж. quartern-loaf)2) четверть пинты3) четверть листа (бумаги)* * *(n) четвертая часть; четверть; четверть листа; четырехфунтовая булка* * *четверть, четвертая часть; тж. четверть пинты* * *[quar·tern || 'kwɔrtərn /'kwɔːtən] n. четверть листа, четверть пинты* * ** * *1) четверть, четвертая часть; тж. четверть пинты; четверть листа ( бумаги) 2) четырехфунтовый хлеб (тж. quartern-loaf) -
3 quartern
ˈkwɔ:tən сущ.
1) четверть, четвертая часть;
тж. четверть пинты;
четверть листа (бумаги)
2) четырехфунтовый хлеб (тж. quartern-loaf) четверть, четвертая часть четырехфунтовая булка (хлеба) четверть (пинты или унции) четверть листа (бумаги) quartern четырехфунтовый хлеб (тж. quartern-loaf) ~ четверть листа (бумаги) ~ четверть пинтыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > quartern
-
4 noggin
-
5 noggin
noun1) маленькая кружка2) четверть пинты (мера жидкости = 0,12 - 0,14 л)3) collocation голова* * *(n) башка; голова; кружечка; четверть пинты* * *маленькая кружка, маленькая чашка* * *[nog·gin || nɑgɪn /nɒg-] n. маленькая кружка, четверть пинты, башка, голова* * *кричатькружечкаобнародоватьпомехапомехиразглашатьраспространять* * *1) а) маленькая кружка, маленькая чашка б) амер., диал. ведро 2) четверть пинты 3) разг. голова -
6 gill
I(Gill)noun(abbr. of Gillian)1) Джил2) девушка, возлюбленная, любимаяIInoun(usu. pl.)1) жабры2) второй подбородок3) бородка (у петуха)4) bot. гимениальная пластинка (в шляпке гриба)to be (или to look) rosy (green) about the gills выглядеть здоровым (больным)IIInoun1) глубокий лесистый овраг2) горный потокIVnounчетверть пинты (англ. = 0,142 л, amer. = 0,118 л)* * *1 (0) гилл; джилл; жабры2 (a) любимая3 (n) бородка; возлюбленная; второй подбородок; горный поток; девушка4 (v) потрошить рыбу; чистить грибы* * ** * *[ dʒɪl] n. бородка у петуха, второй подбородок; глубокий лесистый овраг, горный поток, четверть пинты* * *бородкавозлюбленнаядевушкаджилжабры* * *I сущ.; сокр. от Gillian 1) (Gill) 2) девушка, возлюбленная, любимая (ср. jack I 1. 1)) II сущ.; обыкн. мн. 1) зоол. жабры 2) а) второй подбородок б) физиол. бородка (у петуха) в) бот. гимениальная пластинка (в шляпке гриба) III сущ. 1) глубокий лесистый овраг 2) а) горный поток б) речушка, ручей, узкий проток IV сущ. 1) четвертая часть пинты 2) сосуд вместимостью 1/4 пинты -
7 quartern
['kwɔːtən]1) Общая лексика: стандартная буханка хлеба (4 фунта), четвёртая часть, четверть (пинты или унции), четверть листа (бумаги), четверть пинты, четверть фунта (113,4 г), четырёхфунтовая булка, четырёхфунтовый хлеб2) Химия: квартерн3) Британский английский: квартерн (мера массы 1,58 кг)4) Пищевая промышленность: буханка хлеба -
8 quartern
[ʹkwɔ:tən] n1. четверть, четвёртая часть2. = quartern-loaf3. четверть ( пинты или унции)4. четверть листа ( бумаги) -
9 quartern
[`kwɔːtən]четверть, четвёртая часть; четверть пинтычетверть листачетырехфунтовый хлебАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > quartern
-
10 quartern
-
11 half
[hɑːf] 1. сущ.; мн. halves1)а) половина, одна вторая (чего-л.)half an hour / half-hour time — полчаса
half an inch, half a yard, half a mile — полдюйма, пол-ярда, полмили
by half — в два раза, вдвое
to divide in(to) two halves — делить, разделять пополам, надвое
What is half of six? — Сколько будет, если шесть разделить пополам?
- in halfSyn:б) половина ( с числительными)one and a half — полтора (чего-л.)
one (pint / minute / pack etc.) and a half — полторы (пинты, минуты, пачки)
half a dozen — полдюжины, шесть
to go (on) halves with smb. in smth. — делить пополам ( расходы); входить в равную долю (в каком-л. деле)
to rent at halves — снимать (дом, квартиру) вдвоём, на двоих; платить аренду пополам вдвоём
3) уст. напарник, партнёр; совладелецSyn:4) полугодие, семестрfall half — амер. осенний семестр
the first / second half of the year — первый / второй семестр, полугодие
This half I'm going to study well. — В этом семестре я буду учиться нормально.
She spent five halves at school. — Она проучилась в школе два с половиной года.
Syn:5) спорт. тайм, половина игрового времени ( в футболе)the first / second half of the time — первый / второй тайм
The score was tied at the half. — После первой половины встречи счёт был ничейный.
6) часть, доля (чего-л.; одна из двух приблизительно равных)better half — лучшая часть, лучшая половина; шутл. лучшая половина ( о супруге)
worser half — худшая часть, половина; шутл. худшая половина ( о супруге)
8) разг. полстопки, полпорции; полпинты; четверть пинты ( половина от полупинты)9) редк. полуботинокI just saw a nice pair of halves. — Только что мне попалась пара неплохих полуботинок.
Syn:10) спорт. полузащитник, хавбек (в футболе, регби)Syn:11) спорт. полмили ( на скачках)Syn:12) юр. сторона ( в договорах)•- half in half
- by half
- and a half
- half of it
- cry halves
- have half a mind to do smth. - half-courtGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]half[/ref]2. прил.1) равный половине, одной второй (чего-л.); половинный2) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.)3) половинчатый, неполный, недостаточныйto speak with half convince — говорить неуверенно; излагать свои мысли неубедительно
half knowledge of smth. — недостаточное знание, понимание (чего-л.)
half light — смутный, неясный свет
Syn:••3. нареч.half one thing, half another — ни то, ни сё; ни рыба, ни мясо
1) наполовину; неполностью, недостаточноhalf asleep — вялый, полусонный, одурманенный, бездеятельный
to be half afraid — опасаться (чего-л.)
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
The door was left half shut. — Дверь была полуприкрыта.
Half breathing he was gasping for some air. — С трудом дыша, он хватал воздух ртом.
Half naked she was walking all around the house. — Он ходила полуголой по всему дому.
2) почти, уже почтиMy patience wears half thin. — Моему терпению уже почти настал предел.
••half as much — в два раза меньше, наполовину меньше
- not half- half once
- half again as -
12 quartern
[ˈkwɔ:tən]quartern четырехфунтовый хлеб (тж. quartern-loaf) quartern четверть листа (бумаги) quartern четверть пинты -
13 Gill
ɡɪl (уменьш. от Gillian) Джил девушка;
возлюбленная, любимаяGill: ~ (сокр. от Gillian) Gill: ~ (сокр. от Gillian) ~ (сокр. от Gillian) девушка, возлюбленная, любимая ср. Jack gill: gill бородка( у петуха) ~ второй подбородок ~ бот. гимениальная пластинка( в шляпке гриба) ;
to be (или to look) rosy (green) about the gills выглядеть здоровым (больным) ~ глубокий лесистый овраг ~ горный поток Gill: Gill (сокр. от Gillian) Джил gill: gill (обыкн. pl) жабры ~ четверть пинты (англ. = 0,142 л, амер. = 0,118 л) Jill: Jill =Gill~ (сокр. от Gillian) девушка, возлюбленная, любимая ср. Jack jack: jack = jack tar ~ бурильный молоток, перфоратор ~ карт. валет ~ вчт. гнездо ~ эл. гнездо телефонного коммутатора;
пружинный переключатель ~ мор. гюйс, флаг ~ амер. деньги;
to make one's jack хорошо заработать ~ амер. sl. детектив, сыщик ~ тех. домкрат, таль;
рычаг;
клин ~ тех. козлы;
стойка ~ колпак на дымовой трубе ~ компенсатор ~ ист. мех (для вина и т. п.) ;
black jack высокая пивная кружка( из кожи) ~ молодая щука ~ поднимать домкратом (часто jack up) ~ приспособление для поворачивания вертела ~ (тж. J.) работник, поденщик ~ ист. солдатская кожаная куртка без рукавов ~ мин. цинковая обманка;
Jack of all trades на все руки мастер ~ человек, парень;
every man jack каждый( человек) Jack: Jack: yellow ~ = yellow fever -
14 noggin
[ʹnɒgın] n1. кружечка2. четверть пинты3. разг. башка, голова -
15 demiard
m канад.четверть пинты (0,284 л) -
16 noggin
['nɒgɪn]1) Общая лексика: голова, кружечка, маленькая кружка, небольшая кружка, четверть пинты (мера жидкости, равная 0, 12-0, 14 л)2) Разговорное выражение: башка3) Австралийский сленг: мозг -
17 half
[hɑːf]половина, одна втораяполовина; один из парынапарник, партнер; совладелецполугодие, семестртайм, половина игрового временичасть, доляполдоллара; полфунтаполпинты; четверть пинтыполуботинкиполузащитник, хавбекполмилисторонаравный половине, одной второй; половинныйзакрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, серединыполовинчатый, неполный, недостаточныйнаполовину; неполностью, недостаточнопочти, уже почтиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > half
-
18 jack
[ʤæk]самец животного, осел-производитель мулов; молодая щука, щучка; кукабаррачеловек, пареньматросработник, слуга, поденщик, «мальчик на побегушках»детектив, сыщик; военный полицейскийденьгикупюра в 5 фунтоввалет, козырной валетавтоматическое устройство для проворачивания вертелакозлы для распиливания деревадомкратразъем, гнездочетверть пинтытаблетка с героиномподнимать домкратом, домкратитьувеличивать, расширятьдоговариваться, организовыватьгюйс; флаг той или иной страны, под которым ходит корабльмехвысокая пивная кружкасолдатская кожаная куртка без рукавовсвежевать тюленей, сдирать кожу с тюленьих тушАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > jack
-
19 noggin
[`nɔgɪn]маленькая кружка, маленькая чашкаведро, бадья, кадкачетверть пинтыголоваАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > noggin
-
20 demiard
сущ.канад. четверть пинты (0,284 ô)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Английская система мер — используется в Великобритании, США и других странах. Отдельные из этих мер в ряде стран несколько различаются по своему размеру, поэтому ниже приводятся в основном округлённые метрические эквиваленты английских мер, удобные для практических… … Википедия
Британские единицы измерения — Английская система мер используется в Великобритании, США, и других странах. Отдельные из этих мер в ряде стран несколько различаются по своему размеру, поэтому ниже приводятся в основном округлённые метрические эквиваленты английских мер,… … Википедия
Пеннивейт — Английская система мер используется в Великобритании, США, и других странах. Отдельные из этих мер в ряде стран несколько различаются по своему размеру, поэтому ниже приводятся в основном округлённые метрические эквиваленты английских мер,… … Википедия
Меры* — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Меры — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Объём — У этого термина существуют и другие значения, см. Объём (значения). Объём Размерность L3 Единицы измерения СИ … Википедия
Великобритания* — Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы; Устройство поверхности; Орошение; Климат и естественные произведения; Пространство и нaceление; Эмиграция; Сельское хозяйство; Скотоводство; Рыбная ловля; Горный промысел; Промышленность;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мирон-усач — Barbus barbus (L.) Вероятно, весьма многие вовсе не слыхали об этой рыбе. Мирон встречается только в западной и южной России и вовсе не известен ни в бассейне Волги, а тем более в северных губерниях. Правда, с давнего времени… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Венгрия — I (Magyar Orszàg, страна мадьяр, по славян. Угрия) королевство, главная из земель венгерской короны Австро Венгерской монархии, обнимает в этом тесном смысле 224019 кв. км с 12936000 жит. (1891), а вместе с Трансильванией 282804 кв. км с 15121514 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Унция — 1 тройская унция золота мера веса драгоценных металлов Унция (лат. uncia) название нескольких единиц измерения массы, а такж … Википедия